Pir Hasan Kabirdin’s humble entreaty to Ali, or the Imam of the Time: Beautiful recitation and translation of Ginan Sahebe Farman Lakhi Mokalea

(Note: The following recitation by Late Shamshu Bandali Haji includes a few verses at the end, which may not be part of the same Ginan. We will try and identify the source of the verses. When you start playing the recording, please scroll down to follow the transliteration and meaning of the Ginan. The recitation is from the superb and must visit Ginan Portal website at the University of Saskatchewan containing hundreds of recitations by Shamshu Bandali Haji and other members of the Ismaili community.

Ginan Sahebe Farman Lakhi Mokalea by Pir Hasan Kabirdin; recitation by Late Alwaez Shamshudin Bandali Haji

Transliteration and Translation of Ginan Eji Sahebe Farman Lakhi Mokalea

Transliteration source: PYARALI JIWA; English translation by ZARINA KAMALUDDIN and KAMALUDDIN ALI MUHAMMAD

Editor’s note: Ismaili Pirs, Dai’s and poets in their Ginans and Qasidas referred to the Imam of their era as Ali (a.s.), the first Imam who succeeded the Prophet Muhammad (S.A.S.), thus emphaszing the principle of the Unity of Imamat. For Shia Ismailis, each Imam is the same irrespective of his own age or the time he lives in, as he is the bearer of the same Noor (Light).

VERSE 1

Eji Saahebe faramaan lakhi mokaleaa suno maaraa nar hari yaa Ali; sevak sa(m)bhaa aa vaale aajman maa(n)he mayaa dhari ya Ali

O brother! Listen, My Lord Ali has written and sent a Farman. The beloved Lord has remembered this servant today with kindness in his heart

VERSE 2

Eji Mananaa manorath purajo suno maaraa nar hari yaa Ali deshe vaalo ati sukh raaj siri-a saara(n)g dhani yaa Ali

O my Lord Ali! Listen! Fulfill the hopes of my heart. The beloved Lord will grant much happiness and kingdom

VERSE 3

Eji Ame umaayo tere darage suno maaraa nar hari yaa Ali mayaaa karo maahaaraaj vaiku(n)th naath dhani yaa Ali

O my Lord Ali! Listen! We beseech hopefully at your door. O Lord of paradise! O Ali the great king! Have mercy

VERSE 4

Eji Charan te aapanaa bhetaadajo suno maaraa nar hari yaa Ali najar karo moraa shaam akhiyu(n) amia bhari yaa Ali

O my Lord Ali! Listen! Grant (me) the favor of expressing obeisance to you. O my Lord Ali! Look at me with eyes full of love

VERSE 5

Eji Dukh doyaalaa sarave taalajo suno maaraa nar hari yaa Ali puri karo maahaaraaj aparam paar dhani yaa Ali

O my Lord Ali! Listen! Remove all my sorrows and troubles. O Lord Ali, the great king! O Lord of infinity! Fulfill all my wishes.

VERSE 6

Eji Bahu aparaadh kari jivaddo aavyo tere darage suno maaraa nar hari yaa Ali mayaa karo mahaaraaj vaiku(n)th naath dhani yaa Ali

O my Lord Ali! Listen! After committing many sins this servant has come to your door. O Lord of paradise! O Ali the great king! Have mercy

VERSE 7

Eji Pir Hasan Kabirdin boleaa venati suno maaraa nar hari yaa Ali chade tu(n) tribhovar shaam parane visav ku(n) vaari yaa Ali.

O my Lord Ali! Listen! Pir Hasan Kabirdin (r.a.) has made this entreaty. O Ali! O king of the three worlds! Manifest yourself and marry the virgin earth

Date posted: April 1, 2020.

Before departing this website please take a moment to review Simerg’s Table of Contents for links to hundreds of thought provoking pieces on a vast array of subjects including faith and culture, history and philosophy, and arts and letters to name a few.

________________________

We welcome your feedback. Please complete the form below or click on Leave a comment if the form is not displayed. Comments are published at the discretion of the editor. and may be subject to moderation.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s