Naheed Nenshi is Running for Leadership of Alberta’s New Democratic Party; Join the NDP By Monday, April 22, for Eligibility to Vote in the Crucial Election

~~~~~~~

Naheed Nenshi – A Personal Reflection

Clagary Mayor Naheed Nenshi, photo for CBC Ideas post in Simerg
Naheed Nenshi, then Mayor of Calgary for the 3rd term, is pictured taking a selfie at the Global Centre of Pluralism’s first award ceremony held on November 15, 2017 in Ottawa at the Delegation of the Ismaili Imamat Building. Nenshi served as a member of the jury that selected winners and honourable mentions for the Global Pluralism Award. Photograph: © Jean-Marc Carisse.

~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~

____________________________

“Let the Truth Infuse Your Words:” A Reflection by Professor Karim H. Karim as the Institute of Ismaili Studies Presents Him the Inaugural Alumni Recognition Award

1975 Ismailia Association Conference Aga Khan Establish Institute of Ismaili Studies, Simerg
Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan, met with leaders of the Ismailia Association and Ismaili scholars in April 1975 in Paris. A decision was taken at the world conference to establish the Institute of Ismaili Studies. Photo: Ilm magazine, October 1975.
Karim H Karim Alumni recognition, Institute of Ismaili Studies London, Insights from around the world
Professor Zayn Kassam, the current director of the Institute of Ismaili Studies, presents the inaugural IIS Alumni Recognition Award to Professor Karim H. Karim during the IIS’s 2024 graduation ceremony, March 23, 2024, at the Ismaili Centre in London. Photograph: Farid Daya.
  • Professional or Academic Accomplishment: Achieved a high degree of prominence and leadership in their respective field, which may or may not be directly relevant to the work of the IIS.
  • Contributions to Community Service: Distinguished service to their professional or faith community.

~~~~~~~~

Professor Karim H. Karim holding the first Alumni Recognition Award that was presented to him by the Institute of Ismaili Studies on March 23, 2024, at the Ismaili Centre London. The sculpture was designed by Mohammed Adra (AKDN Geneva) and is inspired by Karl Shlaminger’s Hepta Globe sculpture, which is placed at the entrance of the Aga Khan Centre in London.
Professor Karim H. Karim holding the first Alumni Recognition Award that was presented to him by the Institute of Ismaili Studies on March 23, 2024, at the Ismaili Centre London. The sculpture was designed by Mohammed Adra (AKDN Geneva) and is inspired by (Late) Karl Schlamminger’s Hepta Globe sculpture, which is placed at the entrance of the Aga Khan Centre in London. Photograph: The Institute of Ismaili Studies via Karim H. Karim.

Institute of Ismaili Studies inaugural alumni award to Karim H Karim
Professor Karim H Karim delivering his remarks on March 23, 2024, at the Ismaili Centre in London upon being presented Inaugural Alumni Recognition from the Institute of Ismaili Studies. Photograph: Institute of Ismaili Studies via Karim H. Karim.

______________

Aga Khan Foundation USA to Receive $16M Grant from World Bank’s Afghanistan Resilience Trust Fund to Support Women Led Enterprises in Afghanistan

Afghanistan Map Perry-Castañeda Library Map Collection, University of Texas
Afghanistan Provinces and Districts. Photograph: Perry-Castañeda Library
Map Collection, University of Texas.

Story continues below

Prince Rahim Aga Khan and Ajay Banga, President of the World Bank, meet in Washington DC on February 6, 2024
Prince Rahim Aga Khan and Ajay Banga, President of the World Bank, meet in Washington DC on February 6, 2024. Photograph: The World Bank via The Ismaili. Please read report of the meeting HERE.

___________________

For Navroz, New Year, March 21, Ismaili Muslims Worldwide Will Seek to Strengthen, Bloom and Grow Spiritually and Materially Under the Nurturing Care and Guidance of their 49th Hereditary Imam, Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan

Navroz Mubarak Calligraphy by Karim Ismail Toronto for Simerg 2024
Calligraphy “Navroz” in square Kufi with a heptagonal geometry. © Karim Ismail, Toronto.
Aga Khan in Burmese dress celebrating the Iranian New Year March 21, Navroz
This is a signed photograph, dated March 24, 1960, of Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan, 49th Imam of the Shia Imami Ismailis, pictured in a Burmese traditional dress during his visit to Burma in March 1960 when he celebrated the Persian New Year, Navroz, which falls on March 21st, with his Ismaili followers. The signed photograph contains his blessings. Photo: Anwar Virani Archives, Ottawa.

__________________

Beautiful Recitations of the 16th Century Ginan “Navroz na din Sohamna,” and Composer Sayyid Fatehali Shah’s Fervent Search and Illuminating Meeting with the 45th Ismaili Imam, Shah Khalilullah

Navroz Mubarak by Dr Nurin Merchant
Conceived and created by Dr. Nurin Merchant, this Navroz greeting incorporates the rose and jasmine flowers which are extremely popular in Iran during the celebration of Navroz. The base of the picture shows shoots of wheat grass signifying robust evergreen health throughout the year.

Abstract: The auspicious occasion of Navroz generates immense happiness and makes our hearts jump with joy as we receive blessings from Mawlana Hazar Imam together with roji and Ab-e-Shifa and recite the traditionally Ginan Navroz na din Sohamna. This post includes two beautiful recitations of the Ginan by Shamshudin Bandali Haji (full Ginan) and Mumtaz Bhulji (selected verses) followed by an explanation by Sadruddin Hassam. In the Ginan, Sayyid Fatehali Shah relates the combined experience of the zahiri deedar (exoteric or physical glimpse or meeting) that he was granted by the 45th Ismaili Imam, Shah Khalilullah (peace be on him), and the inner joy of contentment and ecstasy that he experienced with the bestowal of Noorani (spiritual or esoteric) grace.

Navroz Ginan recitation by Shamshu Bandali Haji

Recitation of Navroz Ginan by Late Shamshudin Bandali Haji. In his opening remark, the reciter mistakenly attributes the Ginan to Pir Shamsh. The clarification about the composer is provided in the article below.

_______________________

Navroz Ginan recitation of selected verses by Mumtaz Bhulji

Recitation of selected verses of Navroz Ginan by Mumtaz Bhulji

These 2 recitations have been retrieved from University of Saskatchwan’s Library webportal Ginan Central. Click on the link, and you will be able to hear many more recitations of the same Ginan by other Ismaili members of the Jamat.

_______________________

The Navroz Ginan

By SADRUDIN K. HASSAM

Introduction

An attempt is made in this article to give an interpretation of the devotional Ginan Navroz na din Sohamna, which is recited by Ismaili Jamats in many parts of the world on the occasion of the celebration of the Persian New Year which falls on March 21st. In this ginan the composer, Sayyid Fatehali Shah, relates the combined experience of the zahiri deedar (exoteric or physical glimpse or meeting) that he was granted by the 45th Ismaili Imam, Shah Khalilullah (peace be on him), and the inner joy of contentment and ecstasy that he experienced with the bestowal of Noorani (spiritual or esoteric) grace. At the same time, he gently persuades the mu’min (a believer) to always strive for esoteric understanding as well as to develop a lasting spiritual relationship with the Imam of the Time. It may be noted that in Shia Imami Ismaili theology each Imam is the bearer of the same Divine Light (Noor). The Divine Institution of Imamat has its origins in the first Shia Imam, Hazrat Ali (peace be on him), who was declared as the successor to Prophet Muhammad (may peace be upon him) at the famous historical event at Ghadir-e-Khumm.

As the composer has to narrate the exoteric experience as well as the ineffable esoteric relationship, the ginanic diction that he uses has to resort to the traditional and familiar imagery and symbolic expressions in order to convey his message. The words, the imagery and the symbolic expressions, however, blend beautifully in this ginan. This beauty, unfortunately, cannot be recreated in this prosaic interpretation. Nor can we go into the prosody of the ginan.

In this reading we shall first address a common held misunderstanding about the identity of the composer. We shall then make an attempt to describe the exoteric experience of the composer’s meeting with the Imam, as so wonderfully narrated in the ginan, and finally we shall examine and interpret some of the key words and expressions to convey the ineffable spiritual experience as well as the composer’s gentle persuasion to the mu’mins. One hopes that this brief reading will heighten the reader’s appreciation and understanding of this ginan.

~~~~~~~

A clarification about the composer and the period of composition

The composition of this ginan is sometimes wrongly attributed to Pir Shams al-Din who lived more than four centuries before the actual composer of this ginan, Sayyid Fatehali Shah. This mistake may have arisen because of the pen-name he has used in the second line of the last verse which reads:

Bhane Shamsi tamme sambhro rookhi.

It was a normal practice for the composer to mention his own name in the concluding verses of the ginan. But Shamsi here does not refer to Pir Shams al-Din  – rather it was the pen-name of  Sayyid Fatehali Shah.

He, like a number of other Sayyids, who did the work of da’wa (propagation and teaching) in India, may have been a descendant of Pir Hassan Kabirdin. Sayyid Fatehali Shah himself preached among the communities in Sind. He eventually died there and was buried near Jerruk which is south of Hyderabad in Pakistan.

The first two lines in verse seven give us the clues as to the period when this ginan was composed as well as validate the real name of the composer. These lines read:

Eji gaddh Chakwa ne kille Shah Khalilullah ramme
Tiyaan Fatehali ne mayya karine bolaawiyya

Shah Khalilullah here refers to the forty-fifth Ismaili Imam, whose Imamat was from 1780 to 1817 A.C. He lived in Iran in the town of Mahallat, which is located approximately 362 kilometers from Tehran. The town is situated on the slope of a mountain. Mahallat is also amongst the most ancient residential areas in Iran and was an important base of the Ismailis; hence the many references to the 46th and 47th Imams (Aga Khan I and II) as Aga Khan Mahallati. Sayyids and murids of the Imam from various parts used to come to Mahallat to pay their respects. This ginan is therefore fairly recent, having been composed either towards the end of eighteenth century or early in the nineteenth century.

It appears that like many other murids, Sayyid Fatehali Shah travelled from Sind to Iran to meet Hazrat Imam Shah Khalilullah.

On arriving in Mahallat on the day of Navroz, he learns that the Imam has gone to the woods on a hunting expedition. The Sayyid naturally feels disappointed that having come all the way, he did not have the opportunity for the deedar. This feeling of sadness is lamented in the first stanza of the ginan. Despite this, there is an undercurrent of inner hope at the prospect of having the deedar by the mercy of the Imam.

The pangs of separation from the beloved and the yearning for reunion are a recurrent theme in Ismaili ginans and also in Sufi mystical poetry. In this ginan, there is the lament of this separation, but in keeping with the traditional ginanic function, there is also gentle persuasion and hope of spiritual union.

We shall now examine how Sayyid Fatehali Shah relates his zaheri deedar of the Imam and how this blends with his esoteric experience.

~~~~~~~

The meeting with the Imam of the Time in the woods and at the fort

In the following four verses (1, 2, 3 and 7), Sayyid Shamsi relates his quest for the Master which leads to his meeting with Imam Shah Khalilullah. The meetings (deedar) fulfilled his intense yearning.

Transliteration:

Eji Navroz na din sohamna,
Shah Ali Qayam shikaar ramwa vann gaya,
Sevak na mann thaya oodassi,
Praan Ali charne rahiya…..1

Interpretive Translation and Explanation

On a beautiful day of Navroz,
Imam-e-Zaman had gone to the woods to hunt.
(I) His murid (disciple) became sad at heart (for missing my Master),
as my soul was yearning to be at the feet of the Imam. (An expression of respect and – obedience to the Imam)….1

Navruz (Navroz – Gujrati variation) is a Persian word meaning ‘New Year’s Day’ (twenty-first March). This is the first day of spring, hence the day is beautiful (sohamna).
Shah Ali Qayam refers to Imam-e-Zaman (Imam of the Time) because Noor-e-Imama is everpresent (qayam).
Shikaar ramwa gaya  means ‘went hunting’ and vann means ‘woods.’
Sevak is ‘one who is ready to serve or obey,’ in this case a ‘disciple’ or a ‘murid.’
Praan means ‘inner life’ or ‘soul.’

VERSE 2

Transliteration

Eji Shah Qayam preete jo chint baandhi
Nar ne preete amme vann gaya
Eva vann sohamna Nar Qayam ditha,
Dela dai devanta rahiya …..2

Interpretive Translation and Explanation

Impatient because of my ardent and deep loving desire to meet the Imam,
I also went into the woods,
which in the presence of the Imam
unfolded like heavenly gates looking angelically beautiful….2

The expression preete jo chint baandhi literally means ‘with love when (one) focuses on the remembrance (dhikr).’
Dela dai devanta rahiya is an idiomatic expression implying ‘the unveiling of angelic (devanta) beauty with the opening of gates (dela).’ When the murid (devotee) searches inwards  for the murshid (master), spiritual insight keeps on unveiling the gates with ever-increasing beauty.

VERSE 3

Transliteration

Eji bhalu thayu Saahebe soomat aali,
Shah Ali Qayam saathe ramwa amme vann gaya.
Anant aasha poori amaari
Shah dil bhaave gamya….3

Interpretive Translation and Explanation

It was a blessing that the Master inspired in me the wisdom
so that I went into the woods.
My intense yearning was fulfilled
because  true bliss had blossomed in my heart…..3

Saahebe soomat aali means ‘the Master inspired in me the wisdom.’
Anant asha poori amaari
means ‘my intense yearning (for deedar, both zahiri and batini) was fulfilled.’

VERSE 7

Transliteration

Eji gaddh Chakwa ne kille Shah Khalilullah ramme,
Tiyaan Fatehaline mayya kari ne bolaawiya,
Anant aasha poori amaari
Neet Ali Noore oothiya….7

Interpretive Translation and Explanation

Shah Khalilullah, pleasantly relaxing at the fortress in Chakwa,
graciously summoned me (Fatehali) in his presence;
then with the constant overflowing of His Noor,
fulfilled my many ardent wishes (for spiritual growth)….7

The expression Neet Ali Noore oothiya implies ‘the mystical experience of the overflowing of the Noorani Deedar of Ali (The Imam Eternal) which was granted (to him).’

~~~~~~~

The inner search and experience

In the remaining four verses (4, 5, 6 and 8 ) of the ginan, Sayyid Shamsi, touches upon his own inner yearnings and gently persuades the listener to seek out the spiritual vision through the love and grace of the spiritual lord.

VERSE 4

Transliteration

Eji hette Alisu hirakh baandho,
Avichal ranga Sahebse girahiya,
Evi chint baandhi Nar Qayam saathe,
Sat bhandaar motiye bhariya….4

Interpretive Translation and Explanation

Be joyfully bound in the love of Ali
And attain the unfading spiritual color (the state of bliss) from the Master;
When my mind was bound to the Ever-Living Lord in contemplation
Reality adorned (the Soul) with priceless treasure of (Noorani) pearls….4

Avichal ranga Sahebse girahiya means ‘the permanent state of bliss from the Lord’ and refers to the nafs-i-mutmainna or ‘the contented self’ (Holy Qur’an, 89:27). It is a state of mind which is serene because the self has understood the Reality. The verse of the Holy Qur’an reads: But ah! thou soul at peace! (translated M. Pickthall).

VERSE 5

Transliteration

Eji amme Saheb saathe sahel kidha,
Riddh siddhaj paamiya,
Ek mann ginan je saambhre
Aa jeev tena odhariya….5

Interpretive Translation and Explanation

I (Fatehali) relished the spiritual journey with the Master (the Imam),
and (as a result) I was blessed with spiritual elevation and gnosis (spiritual insight).
He who listens to the Ginans attentively (and strives for the contemplative knowledge),
his soul finds the path to salvation….5

Here the Sayyid implies that a mu’min should strive for the batini deedar (spiritual reality of the Imam). One may achieve this with the blessing of the Imam.

VERSE 6

Transliteration

Eji jeev jiyaare joogat paame,
Praan popey ramm rahiya,
Agar chandan prem rasiya,
Hette hans sarowar zeeliya…..6

Interpretive Translation and Explanation

When the self understands reality,
the soul blends beautifully like a flower
and experiences musk and sandalwood-like fragrance.
The self floats in ecstasy of love as a swan swims in a lake….6

This verse contains symbolic expressions and imagery to convey the ineffable serenity and the inner joy of the fortunate one who has been graced with the the batini (esoteric) experience. The life of such a person becomes beautiful like a flower.

The fragrance of musk (agar) and sandalwood (chandan) symbolizes good behavior of the gifted one through speech and good deeds.

The swan (hans) represents the soul that is pure. Through esoteric and ecstatic experiences it remains liberated and is in abiding love for the beloved.

VERSE 8

Transliteration

Eji bhai re moman tamey bhaave araadho,
Bhane Shamsi tamey saambhro rookhi,
Saaheb na goon nahi wisaare,
Tena praan nahi thashe dookhi….8

Interpretive Translation and Explanation

O momin brothers! With deep affection remember the Lord.
Take heed and listen to what Shamsi says:
“They who do not forget the batin of the Imam (realizable through Imam’s grace),
their souls will never ever be miserable or unhappy”…..8

Sayyid Shamsi gently reminds his momin brothers (rookhi) always to remember the Lord with affection. Here, rookhi is probably the intimate form of the word rikhisar which is used in the ginans to refer to mu’min brothers. The word has been used thus to rhyme with the last word of the stanza dookhi (miserable).

The last two lines are to remind us not to forget the batin of the Imam but to strive towards it through regular prayers. Those who carry out these responsibilities with dedication and devotion can never  be unhappy whatever the worldly life might impose upon them. Thus the souls of the true mu’mins will always be at peace within themselves, knowing that they are under the protection and guidance of a living manifest Imam.

“Remember the Day when we will summon all human beings with their Imam. …” – The Holy Qur’an 17:71

From the above discourse, we can see why the ginan is appropriate for the occasion of  Navroz, which marks the commencement of a new year. The glorious transformation of nature in spring reminds us of the creative power of Allah, who continually showers His bounties for us. Thus, the festival of Navroz should effect a spiritual renewal in each one of us. It should inspire greater love for Imam-e-Zaman as is enjoined upon us by Allah and our beloved Prophet Muhammad (may peace be upon him).

This Navroz ginan by Sayyid Fatehali Shah reminds us of our spiritual obligations for continuous search for enlightenment through the Ta’alim (teachings and guidance) of the Imam of the time.

Date posted: March 19, 2020.
Last updated: March 20, 2024 (reformatting.)

_____________________

Before departing this website please take a moment to review Simerg’s Table of Contents for links to hundreds of thought provoking pieces on a vast array of subjects including faith and culture, history and philosophy, and arts and letters to name a few.

The piece on Navroz included this post has been adapted by Simerg from the original article, “Eji Navroz Na Din Sohamna – An Interpretation,” by Sadrudin K. Hassam, which appeared in Ilm, Volume 9, Number 2, (March 1985).

Aitmadi Dr. Aziz Rajabali Kurwa, Long Serving Ismaili Leader, Passes Away in Calgary, Aged 91

Aitmadi Dr. Aziz Rajabali Kurwa (d. March 13, 2024, aged 91)
Aitmadi Dr. Aziz Rajabali Kurwa (d. March 13, 2024, aged 91)
Aga Khan presented with a gift of Fatimid Dinars by Aziz Kurwa 1979, Ismailia Association President
London, September 1979: Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan, is seen receiving the report of the Ismailia Association’s Activity and a framed set of 3 Fatimid Gold Dinars from the President of the Association, Dr. Aziz Kurwa. The students Mukhi and Mukhiani are standing on either side in a volunteer’s uniform. Photo: Ilm magazine.
Aitmadi Aziz Kurwa and Aitmadibanoo Shirin Kurwa. Simerg passings tribute Malik Merchant
Aitmadi Aziz Kurwa and Aitmadibanoo Shirin Kurwa. Photograph: Habib Kurwa family collection.
Aziz Kurwa, Jehangir Merchant, staff, and teachers and others of the Ismailia Association for the UK
Dr. Aziz Kurwa, President of the Ismaili Association for the U.K. between 1979 and 1985, is seated third from left and is pictured with the members, staff, and teachers who served under him. Photograph: Jehangir Merchant Family Collection.

~~~~

Al-Misbah magazine, Ismaili magazine, His Highness the Aga Khan
The bi-lingual Gujarati-English Al-Misbah magazine was launched in the UK during Dr. Aziz Kurwa’s term as the President of the Ismailia Association for the UK.
dr kuwa poetic festival aga khan golden jubilee
Dr. Aziz Kurwa, producer and director of “The Festival of Poetic Expressions” speaking at the event which was held by the Ismaili Council for the UK in London, Manchester and Germany to commemorate the Golden Jubilee of Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan Aga Khan.
Aziz Kurwa Aga Khan Ismailia Association President and organizer of festival of poetic expressions, Aga Khan Golden Jubilee, simerg insights from around the world,
Dr. Aziz Kurwa celebrates at the conclusion of “The Festival of Poetic Expressions” which was held by the Ismaili Council for the UK in London, Manchester and Germany to commemorate the Golden Jubilee of Mawlana Hazar Imam, His Highness the Aga Khan Aga Khan.
Dr Aziz Kurwa, dermatologist, Ismaili leader, Passings tribute
All smiles as Aitmadi Dr. Aziz Kurwa is pictured with his son Dr. Habib Kurwa and his wife Farzana and their two children Khalil and Hassan. Photograph: Habib Kurwa family collection.

__________________________

The Rt. Honourable Brian Mulroney, His Highness the Aga Khan and the Ismaili Muslim Community

Brian Mulroney and Family
A beautiful photograph of Prime Minister Brian Mulroney and his family that was released by the Prime Minister’s office in Ottawa on December 5, 1991 for the 1991 official Christmas card. From left, top row: Mark, then aged 12, Benedict, 15; Middle row: Caroline, 17, Rt. Hon. Brian Mulroney, Nicolas, age 6, Mrs. Mila Mulroney; Bottom row: Clover the dog. Photograph: The Office of the Prime Minister (Brian Mulroney).
Plaque commemorating the opening of the Ismaili Jamatkhana and Centre in Vancouver by the Rt. Hon. Brian Mulroney on August 23, 1985.
His Highness the Aga Khan and the Rt. Hon. Prime Minister Brian Mulroney shake hands after the unveiling of the plaque commemorating the opening of the Ismaili Jamatkhana and Centre Vancouver on August 23, 1985. Looking on is the President of the Aga Khan Council for Canada, Farouk Verjee. Photograph: The Ismaili. Please click on photo for story and photographs.

_________________

The Spiritual Ascension of the Prophet Muhammad, with Recitation of Verses from the Kalam-i Mawla of Hazrat Ali, the First Imam

Article continues below

Library of Congress [Unidentified Persian treatise on the Miʻrāj and several other topics from the Hadith
Six images from a total of 408 from an unidentified Persian treatise on the Miʻrāj and several other topics from the Hadith (traditions) of the Prophet Muhammad. Image: US Library of Congress. For more details please click https://www.loc.gov/item/2016397783/

~~~~~~

Bustan of Sadi, persian poet, Miraj, the ascension of the Prophet Muhammad to the heavens, simerg
Fragment from page 7 of the Bustan of Sadi. The last two lines of poetry on this page extol the Prophet’s miraculous ascension to the heavens (mi’raj): One night he sat (on his flying steed Buraq) and passed through the heavens. / In majesty and grandeur, he exceeded the angels. / So impulsive, he urged (his steed) into the plain of closeness (to God) / While Gabriel remained behind him at the Lote Tree (of the Limit). Image: Wikipedia.

_________________

Alberta is Beautiful: Two Hikes for the Whole Family to Enjoy in Banff National Park and Kananaskis Country

~~~~~~~~~

___________________

The Birth of Jesus in the Qur’an, as Christians Around the World Celebrate His Birth at Christmas

: The Altar of the Nativity, beneath which is the star marking the spot where tradition says the Virgin Mary gave birth to Jesus
The Altar of the Nativity, beneath which is the star marking the spot where tradition says the Virgin Mary gave birth to Jesus. Photograph: Muslim Harji, Montreal.

_________________________________________

Mary and Jesus and the palm tree that nourished them
Left: Virgin Mary nurtured by a palm tree in a Turkish miniature, as described in the Qur’an; right: Mary and Jesus in a Persian miniature. Images: Wikipedia.

Verses in the Quran regarding Jesus and Mary
Please click on the image for enlargement. Read Barnaby Rogerson’s story related to the above verses HERE

_________________________________________

_________________________

~~~~~~~~

~~~~~~~~

  1. Faith and Practice in Islamic Traditions, vol. 1 (Student Reader). London: Islamic Publications Limited for The Institute of Ismaili Studies, 2015.
  2. The Qur’an and its Interpretations vol. 1 (Student Reader). London: Islamic Publications Limited for The Institute of Ismaili Studies, 2017.
  3. Shedinger, Robert F. “Jesus“, in: Oxford Bibliographies in Islamic Studies.
  4. Omar Ali-de-Unzaga. “Jesus, Christians and Christianity in the Thought of the Ikhwan al-Safa’”, in: Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 2 (900- 1050), ed. David Thomas et al. (Leiden: E.J. Brill, 2010); The History of Christian-Muslim Relations, 14; pp. 306-311. 
  5. Andani, Khalil, “Jesus in Esoteric Islam: An Ismaili Muslim Christology,” Lecture for the Society of Comparative Theology, Harvard Divinity School, 1 March 2013. 
  6. Aga Khan III. The Memoirs of Aga Khan: World Enough and Time. London: Cassell and Company Ltd, 1954.