Simerg: An independent platform focusing on Islam and Muslims in general, with a particular reference to the Aga Khan and the Shia Imami Ismaili Muslims and related traditions through literary readings, photo essays and artistic expressions
Simerg wishes Muslims worldwide and friends of the Muslim community a very happy Eid Mubarak for 2024. We welcome Canada Post’s special Eid Stamp and First Day Cover publications for the auspicious occasion featuring images of a delicious Middle Eastern cookie — the maamoul.
We sincerely hope and pray that wars will be replaced by peace so that children everywhere, especially in war-affected zones, can experience the sweet delights that Eid offers everyone and begin to live with hope for the future. It is up to humanity to ignite the unfortunate ones with the spark of hope over a life of continuing degradation and despair.
___________________
2024 Commemorative Eid Stamp Issued by Canada Post
On March 27, 2024, Canada Post issued a new stamp to mark two important Islamic holidays: Eid ul-Fitr, which will be celebrated this week from April 10 after the month of Ramadhan after the sighting of the New Moon on April 9, and the upcoming Eid ul-Adha, which will be held from June 17 to mark the Festival of Sacrifice commemorating Ibrahim’s (Abraham) willingness to sacrifice his son to God. The Eid ul-Adha will be held at the end of the annual pilgrimage to Mecca.
The 2024 issue is Canada Post’s sixth Eid stamp; the others were issued in 2017, 2020, 2021, 2022 and 2023.
The 2024 stamp was designed by Kristine Do, photographed by Maya Visnyei, and food-styled by David Grenier. Printed by Colour Innovations, the issue includes six Permanent™ domestic rate stamps booklets and an Official First Day Cover cancelled in London, Ontario. The new stamp and collectibles are available at canadapost.ca and postal outlets across Canada.
Celebrated by more than one million Muslims in Canada, both events can last several days and include communal prayers and feasts, visits with family, gift-giving and acts of charity. The 2024 commemorative stamp features maamoul, Middle Eastern cookies, and a traditional carved wooden mould used to make them.
Melt-in-your-mouth cookies stuffed with a delicious walnut, pistachio or date filling, maamoul are a sweet staple during Eid celebrations. They are traditionally handmade from semolina and flavoured with fragrant rose or orange-blossom water and mahlab — a spice made from ground cherry pits. Before baking, the dough balls are stuffed with walnut, pistachio, or date filling and formed with specially carved wooden moulds. Early versions of maamoul can be traced back to ancient Egypt and Mesopotamia. Today, family and friends often gather before Eid ul-Fitr and Eid ul-Adha to bake the cookies together.
Story continues below
Canada Post 2024 Eid Stamp Booklet
~~~~~~~~~
Canada Post 2024 Eid Stamp First Day Cover
The Eid stamp is one of several stamps Canada Post issues each year to mark annual celebrations important to Canada’s culturally diverse population – others include Diwali, Hanukkah and Christmas. To buy the stamp online, please click Buy 2024 Eid Stamps Booklet of 6. Most postal outlets do not carry Eid stamps and are not aware of their release. I recommend that you obtain them online, where postage is free if you order 5 booklets or more.
Date posted: April 8, 2024. Last updated: April 21, 2024 (typos).
“I should emphasize that a total solar eclipse is probably THE most spectacular celestial phenomenon that earth-based human beings can experience. It is truly a miracle of nature. The sun is hugely larger than the moon and yet, viewed from the earth, one is just far away enough compared to the other that they both subtend exactly the same size in the sky” — Arif Babul, University of Victoria Distinguished Professor of Physics and Astronomy
The total eclipse of the sun, a rare celestial event where the moon completely obscures the sun for a brief period, is set to occur on April 8, 2024. Tens of millions across North America who will be on the path of the total solar experience will witness this once-in-a-lifetime experience. After crossing Mexico and the U.S., it will enter Canada in Southern Ontario on its eastward path to other parts of Ontario, Quebec and the Atlantic provinces, where the sun’s light will be completely blocked out by the moon. Many other parts of Canada, such as Alberta, will only experience a partial eclipse, where not all of the sun’s light is obscured.
In Ontario, the solar eclipse is expected to start just minutes after 2:00 p.m. and last for about two and a half hours. The sun will be fully eclipsed at approximately 3:20 to 3:25 p.m. EDT (Eastern Daylight Time). The anticipation is so high that Niagara Falls is preparing to welcome over 1 million visitors for this extraordinary event. Reuters writes: “From vintage train rides costing almost $4,000 per person to hotel rooms listed at $1,600 a night, businesses in and around majestic Niagara Falls are preparing to cash in on the April 8 total solar eclipse – with around a million visitors expected.”
This is a rare chance, as the next total solar eclipse won’t grace North America until 2045.
The solar eclipse has prompted school closures in many parts of Ontario for the well-being of students and staff during the solar eclipse. As many students would be getting on the bus or walking home from school during this timeframe, their risk of looking directly at the solar eclipse would be significantly increased.
Story continues below
Everyone will need to be careful as looking directly at the eclipse, could damage your eyes. However, the solar eclipse is a spectacular sight and a significant educational opportunity. Ottawa’s Canada Aviation and Space Museum will throw open the doors of an aircraft hangar tohost an eclipse viewing event. The museum will also provide free eclipse viewing glasses with admission, along with educational activities and crafts for children.
The beautiful Aga Khan Park on Wynford Drive in Toronto hosts what the Al-Akhbar Ismaili community newsletter calls “a celestial gathering like no other.” The sold-out, awe-inspiring solar eclipse event will occur on April 8 from 1:45 to 4:30 p.m. The Park will provide a pair of solar glasses and will have a special guest speaker who will discuss solar eclipses and their significance.
Story continues below
In 2017, our sister website Simergphotos published Professor Arif Babul’s eyewitness account of his experience of the total solar in Idaho. The 2017 eclipse lasted close to 3 minutes. This year’s eclipse will differ from the 2017 eclipse, as the moon will be closer to the Earth. Thus, it will cast a more enormous shadow onto the Earth and cover the sun longer. The April 8 eclipse will last for more than four minutes.
Interestingly, the New Moon that will be seen on April 9, the day following the total solar eclipse, will also mark the end of the month of Ramadhan. On April 10, hundreds of millions of Muslims will observe Eid ul-Fitr, the most important festival in the Muslim calendar. Simerg and its sister website will provide updates leading to the total solar eclipse and the celebration of the Muslim Eid festival.
Featured image at top of page: Artist’s representation of a total solar eclipse, with a new moon in the foreground and the Sun’s corona visible in the background. Photograph: NASA/Vi Nguyen. Click Download the Poster.
“You and I are brothers, and you and I are from the same city, the same country; we speak the same language and share the same history” — Christian pastor
Every Ramadan, an Iraqi Christian preacher returns from the Netherlands to his hometown of Mosul. He celebrates the holy Islamic month there to promote understanding between Muslims and Christians. Voice of America’s Kawa Omer has the story, narrated by Bezhan Hamdard.
The Aga Khan on Moving Christian-Muslim Relations Forward for a Better World
“Our histories have taught us the value of dialogue, and that rarely, indeed very rarely, does anything good come out of conflict. Our world view is to engage with the problem of social exclusion in our societies and to contribute to building bridges across faiths and across nations, by linking diverse parts of the world” — the Aga Khan
“I have no doubt that for you, whose historical roots are in the Christian world, it is as painful as it is for us Muslims, with our roots in the East, to watch an increasingly deep gulf growing between significant parts of our respective worlds. We cannot stand by as passive observers letting this gulf grow wider and wider, at the cost of future generations. If we have the will, which I am certain we share, we have the historical knowledge and the ethical foundations to move our world forward, to make it a better and more hopeful place, and to put an end to the storm of hatred which appears to be building up around us.
“Our histories have taught us the value of dialogue, and that rarely, indeed very rarely, does anything good come out of conflict. Our world view is to engage with the problem of social exclusion in our societies and to contribute to building bridges across faiths and across nations, by linking diverse parts of the world.
“We are concerned, and most rightly so, that there is poverty among our respective peoples, and we cannot stand by watching this inhuman indignity become a permanent part of our societies, of our generations of today and tomorrow. We must work together to develop an arsenal of peaceful weapons to attack this plight which blights our times, and to try to make sure that those who are marginalised today can be certain that we are not blind to them, that we will not let their future generations live in the same hopeless world in which they themselves are seeking, often only in despair, to survive.” — the Aga Khan, speaking at the Protocol of Co-operation Signing Ceremony between the Ismaili Imamat and the Government of Portugal, Lisbon, Portugal, December 19, 2005 (Read full speech HERE).
The author has adapted this article from the March 1982 issue of Al-Misbah Magazine, published by the Ismailia Association for the UK. The original article, which was under the title Navroz, has been edited and improved for clarity and includes additional material.
Navroz, meaning New Day or New Year, marks the start of the Persian spring festival. It occurs on or around March 21 of the March equinox. The United Nations has designated March 21 as the International Day of Nowruz annually (the Secretary General’s 2024 message can be read HERE.)
It is an occasion of great rejoicing among people in Iran, many parts of the Middle East, Central and South Asia, and the Shi’a communities worldwide. Besides being New Year’s Day, it is also celebrated as the Festival of Spring because it is at this period that winter makes its exit for the colourful spring season.
Navroz holds a significant place in history, dating back some 2,500 years to the reign of King Jamshed. Despite a temporary halt after the rise of Islam in Iran, it was reintroduced by the Abbasid Caliph Mansoor in 770 AC (153 AH, or Hijri). Since then, Navroz has been a cherished national occasion and custom, celebrated with zeal by more than 300 million people worldwide.
In Fatimid Egypt, the state ruled by Ismaili Imams, the Spring Festival was a national celebration during the reign of the first eight Fatimid Imams/Caliphs from 969 to 1094 AC (358 to 487 AH). Although the Fatimid Imams ruled over Egypt, this festival was not exclusively Ismaili because the Ismailis, even at that time, were a minority group in the Caliphate.
The actual celebration of Navroz among the Ismailis could be said to have started in Iran during the Alamut Period of Ismaili history. Ismailis living in Alamut were farmers; hence, in the spring season, they would look forward to preparing their farms for a good harvest.
The glorious transformation of nature at the time of Navroz, the start of the spring season, reminds us of Allah’s creative power and the bounties He continually showers on us. The arrival of spring, with its sprouting seedlings, blossoming buds, vibrant colours, and rushing waters, is a vivid reminder of our true inner essence.
Like these elements of nature, we, too, have the potential to bloom and grow under the nurturing care and warmth of Imam-of-the-Time. The Preamble of the Ismaili Constitution proclaims that the Imam’s ta‘lim (guidance/teaching) lights the each follower’s path to spiritual enlightenment and vision.
Born as Ismailis, with the recognition of the Imam, this life is the spring season of our souls. The Divine Noor shines brightly over our souls. We must cleanse ourselves of unrighteousness and cultivate an original, spontaneous, and permanent relationship with the Noor (Light) of Imamat so that every breath and activity of our life becomes the worship of the Merciful. The festival of Navroz should result in a spiritual rebirth for each of us and inspire greater love for our Imam.
Article continues below
Navroz is an auspicious time to initiate self-improvement because nature, so to speak, is turning a new page in the book of life. It is a time to review our lives and determine necessary improvements. In a detached, objective way, we should analyze our positive and negative traits and then resolve to change bad habits into good ones.
Our covenant with Mawlana Hazar Imam is a promise we have given him to endeavour to achieve a proper balance between our material and spiritual lives. When choosing our resolution, one idea should always loom before the rest: ask ourselves, “What do we want from life, and what will earn Mawlana Hazar Imam’s divine pleasure?” A straightforward answer to this question should be: “To govern our lives by his deep desire for us to live within the Islamic concepts of unity, justice, tolerance, goodwill, generosity and the regularity by which we practice our faith.”
Mowlana Hazar Imam’s message spells out the meaning and significance of this auspicious day for us. He says: “I say to you all on Navroz, ‘Navroz Mubarak,’ and I want you, at the beginning of this New Year, to try to think a bit ahead in your future. Each Navroz, say to yourselves, ‘Have we done our work?’ If you have, then I will be very happy indeed. I say Idd Mubarak to all of you and give you most affectionate blessings.” — Rangoon, Burma, March 21, 1960.
By steeping our consciousness in love for the Imam-of-the-Time and wisely directing our activities, we shall make our lives one unending act of worship. Therefore, let this Navroz be a New Day on the path of spiritual glory, material well-being, and progress. Let each New Day be a Navroz to strengthen our spiritual bonds with Imam-e-Zaman, reminding us that his blessings are always with us.
We conclude with our beloved Imam’s final words spoken in Rangoon: “On this day of Navroz, I say to each and every one of you, Idd Mubarak, and I pray that in this New Year, your worldly and spiritual happiness should progress tenfold and that this will be the case every year.” — Rangoon, Burma, March 21, 1960.
Date posted: March 18, 2024. Last updated: March 20, 2024 (inserted link to UN Secretary General’s 2024 Nowruz message in 1st paragraph).
Abstract: The auspicious occasion of Navroz generates immense happiness and makes our hearts jump with joy as we receive blessings from Mawlana Hazar Imam together with roji and Ab-e-Shifa and recite the traditionally Ginan Navroz na din Sohamna. This post includes two beautiful recitations of the Ginan by Shamshudin Bandali Haji (full Ginan) and Mumtaz Bhulji (selected verses) followed by an explanation by Sadruddin Hassam. In the Ginan, Sayyid Fatehali Shah relates the combined experience of the zahiri deedar (exoteric or physical glimpse or meeting) that he was granted by the 45th Ismaili Imam, Shah Khalilullah (peace be on him), and the inner joy of contentment and ecstasy that he experienced with the bestowal of Noorani (spiritual or esoteric) grace.
Navroz Ginan recitation by Shamshu Bandali Haji
_______________________
Navroz Ginan recitation of selected verses by Mumtaz Bhulji
An attempt is made in this article to give an interpretation of the devotional Ginan Navroz na din Sohamna, which is recited by Ismaili Jamats in many parts of the world on the occasion of the celebration of the Persian New Year which falls on March 21st. In this ginan the composer, Sayyid Fatehali Shah, relates the combined experience of the zahiri deedar (exoteric or physical glimpse or meeting) that he was granted by the 45th Ismaili Imam, Shah Khalilullah (peace be on him), and the inner joy of contentment and ecstasy that he experienced with the bestowal of Noorani (spiritual or esoteric) grace. At the same time, he gently persuades the mu’min (a believer) to always strive for esoteric understanding as well as to develop a lasting spiritual relationship with the Imam of the Time. It may be noted that in Shia Imami Ismaili theology each Imam is the bearer of the same Divine Light (Noor). The Divine Institution of Imamat has its origins in the first Shia Imam, Hazrat Ali (peace be on him), who was declared as the successor to Prophet Muhammad (may peace be upon him) at the famous historical event at Ghadir-e-Khumm.
As the composer has to narrate the exoteric experience as well as the ineffable esoteric relationship, the ginanic diction that he uses has to resort to the traditional and familiar imagery and symbolic expressions in order to convey his message. The words, the imagery and the symbolic expressions, however, blend beautifully in this ginan. This beauty, unfortunately, cannot be recreated in this prosaic interpretation. Nor can we go into the prosody of the ginan.
In this reading we shall first address a common held misunderstanding about the identity of the composer. We shall then make an attempt to describe the exoteric experience of the composer’s meeting with the Imam, as so wonderfully narrated in the ginan, and finally we shall examine and interpret some of the key words and expressions to convey the ineffable spiritual experience as well as the composer’s gentle persuasion to the mu’mins. One hopes that this brief reading will heighten the reader’s appreciation and understanding of this ginan.
~~~~~~~
A clarification about the composer and the period of composition
The composition of this ginan is sometimes wrongly attributed to Pir Shams al-Din who lived more than four centuries before the actual composer of this ginan, Sayyid Fatehali Shah. This mistake may have arisen because of the pen-name he has used in the second line of the last verse which reads:
Bhane Shamsi tamme sambhro rookhi.
It was a normal practice for the composer to mention his own name in the concluding verses of the ginan. But Shamsi here does not refer to Pir Shams al-Din – rather it was the pen-name of Sayyid Fatehali Shah.
He, like a number of other Sayyids, who did the work of da’wa (propagation and teaching) in India, may have been a descendant of Pir Hassan Kabirdin. Sayyid Fatehali Shah himself preached among the communities in Sind. He eventually died there and was buried near Jerruk which is south of Hyderabad in Pakistan.
The first two lines in verse seven give us the clues as to the period when this ginan was composed as well as validate the real name of the composer. These lines read:
Eji gaddh Chakwa ne kille Shah Khalilullah ramme Tiyaan Fatehali ne mayya karine bolaawiyya
Shah Khalilullah here refers to the forty-fifth Ismaili Imam, whose Imamat was from 1780 to 1817 A.C. He lived in Iran in the town of Mahallat, which is located approximately 362 kilometers from Tehran. The town is situated on the slope of a mountain. Mahallat is also amongst the most ancient residential areas in Iran and was an important base of the Ismailis; hence the many references to the 46th and 47th Imams (Aga Khan I and II) as Aga Khan Mahallati. Sayyids and murids of the Imam from various parts used to come to Mahallat to pay their respects. This ginan is therefore fairly recent, having been composed either towards the end of eighteenth century or early in the nineteenth century.
It appears that like many other murids, Sayyid Fatehali Shah travelled from Sind to Iran to meet Hazrat Imam Shah Khalilullah.
On arriving in Mahallat on the day of Navroz, he learns that the Imam has gone to the woods on a hunting expedition. The Sayyid naturally feels disappointed that having come all the way, he did not have the opportunity for the deedar. This feeling of sadness is lamented in the first stanza of the ginan. Despite this, there is an undercurrent of inner hope at the prospect of having the deedar by the mercy of the Imam.
The pangs of separation from the beloved and the yearning for reunion are a recurrent theme in Ismaili ginans and also in Sufi mystical poetry. In this ginan, there is the lament of this separation, but in keeping with the traditional ginanic function, there is also gentle persuasion and hope of spiritual union.
We shall now examine how Sayyid Fatehali Shah relates his zaheri deedar of the Imam and how this blends with his esoteric experience.
~~~~~~~
The meeting with the Imam of the Time in the woods and at the fort
In the following four verses (1, 2, 3 and 7), Sayyid Shamsi relates his quest for the Master which leads to his meeting with Imam Shah Khalilullah. The meetings (deedar) fulfilled his intense yearning.
Transliteration:
Eji Navroz na din sohamna, Shah Ali Qayam shikaar ramwa vann gaya, Sevak na mann thaya oodassi, Praan Ali charne rahiya…..1
Interpretive Translation and Explanation
On a beautiful day of Navroz, Imam-e-Zaman had gone to the woods to hunt. (I) His murid (disciple) became sad at heart (for missing my Master), as my soul was yearning to be at the feet of the Imam. (An expression of respect and – obedience to the Imam)….1
Navruz (Navroz – Gujrati variation) is a Persian word meaning ‘New Year’s Day’ (twenty-first March). This is the first day of spring, hence the day is beautiful (sohamna). Shah Ali Qayam refers to Imam-e-Zaman (Imam of the Time) because Noor-e-Imama is everpresent (qayam). Shikaar ramwa gaya means ‘went hunting’ and vann means ‘woods.’ Sevak is ‘one who is ready to serve or obey,’ in this case a ‘disciple’ or a ‘murid.’ Praan means ‘inner life’ or ‘soul.’
VERSE 2
Transliteration
Eji Shah Qayam preete jo chint baandhi Nar ne preete amme vann gaya Eva vann sohamna Nar Qayam ditha, Dela dai devanta rahiya …..2
Interpretive Translation and Explanation
Impatient because of my ardent and deep loving desire to meet the Imam, I also went into the woods, which in the presence of the Imam unfolded like heavenly gates looking angelically beautiful….2
The expression preete jo chint baandhi literally means ‘with love when (one) focuses on the remembrance (dhikr).’ Dela dai devanta rahiya is an idiomatic expression implying ‘the unveiling of angelic (devanta) beauty with the opening of gates (dela).’ When the murid (devotee) searches inwards for the murshid (master), spiritual insight keeps on unveiling the gates with ever-increasing beauty.
VERSE 3
Transliteration
Eji bhalu thayu Saahebe soomat aali, Shah Ali Qayam saathe ramwa amme vann gaya. Anant aasha poori amaari Shah dil bhaave gamya….3
Interpretive Translation and Explanation
It was a blessing that the Master inspired in me the wisdom so that I went into the woods. My intense yearning was fulfilled because true bliss had blossomed in my heart…..3
Saahebe soomat aali means ‘the Master inspired in me the wisdom.’ Anant asha poori amaari means ‘my intense yearning (for deedar, both zahiri and batini) was fulfilled.’
VERSE 7
Transliteration
Eji gaddh Chakwa ne kille Shah Khalilullah ramme, Tiyaan Fatehaline mayya kari ne bolaawiya, Anant aasha poori amaari Neet Ali Noore oothiya….7
Interpretive Translation and Explanation
Shah Khalilullah, pleasantly relaxing at the fortress in Chakwa, graciously summoned me (Fatehali) in his presence; then with the constant overflowing of His Noor, fulfilled my many ardent wishes (for spiritual growth)….7
The expression Neet Ali Noore oothiya implies ‘the mystical experience of the overflowing of the Noorani Deedar of Ali (The Imam Eternal) which was granted (to him).’
~~~~~~~
The inner search and experience
In the remaining four verses (4, 5, 6 and 8 ) of the ginan, Sayyid Shamsi, touches upon his own inner yearnings and gently persuades the listener to seek out the spiritual vision through the love and grace of the spiritual lord.
VERSE 4
Transliteration
Eji hette Alisu hirakh baandho, Avichal ranga Sahebse girahiya, Evi chint baandhi Nar Qayam saathe, Sat bhandaar motiye bhariya….4
Interpretive Translation and Explanation
Be joyfully bound in the love of Ali And attain the unfading spiritual color (the state of bliss) from the Master; When my mind was bound to the Ever-Living Lord in contemplation Reality adorned (the Soul) with priceless treasure of (Noorani) pearls….4
Avichal ranga Sahebse girahiya means ‘the permanent state of bliss from the Lord’ and refers to the nafs-i-mutmainna or ‘the contented self’ (Holy Qur’an, 89:27). It is a state of mind which is serene because the self has understood the Reality. The verse of the Holy Qur’an reads: But ah! thou soul at peace! (translated M. Pickthall).
VERSE 5
Transliteration
Eji amme Saheb saathe sahel kidha, Riddh siddhaj paamiya, Ek mann ginan je saambhre Aa jeev tena odhariya….5
Interpretive Translation and Explanation
I (Fatehali) relished the spiritual journey with the Master (the Imam), and (as a result) I was blessed with spiritual elevation and gnosis (spiritual insight). He who listens to the Ginans attentively (and strives for the contemplative knowledge), his soul finds the path to salvation….5
Here the Sayyid implies that a mu’min should strive for the batini deedar (spiritual reality of the Imam). One may achieve this with the blessing of the Imam.
VERSE 6
Transliteration
Eji jeev jiyaare joogat paame, Praan popey ramm rahiya, Agar chandan prem rasiya, Hette hans sarowar zeeliya…..6
Interpretive Translation and Explanation
When the self understands reality, the soul blends beautifully like a flower and experiences musk and sandalwood-like fragrance. The self floats in ecstasy of love as a swan swims in a lake….6
This verse contains symbolic expressions and imagery to convey the ineffable serenity and the inner joy of the fortunate one who has been graced with the the batini (esoteric) experience. The life of such a person becomes beautiful like a flower.
The fragrance of musk (agar) and sandalwood (chandan) symbolizes good behavior of the gifted one through speech and good deeds.
The swan (hans) represents the soul that is pure. Through esoteric and ecstatic experiences it remains liberated and is in abiding love for the beloved.
VERSE 8
Transliteration
Eji bhai re moman tamey bhaave araadho, Bhane Shamsi tamey saambhro rookhi, Saaheb na goon nahi wisaare, Tena praan nahi thashe dookhi….8
Interpretive Translation and Explanation
O momin brothers! With deep affection remember the Lord. Take heed and listen to what Shamsi says: “They who do not forget the batin of the Imam (realizable through Imam’s grace), their souls will never ever be miserable or unhappy”…..8
Sayyid Shamsi gently reminds his momin brothers (rookhi) always to remember the Lord with affection. Here, rookhi is probably the intimate form of the word rikhisar which is used in the ginans to refer to mu’min brothers. The word has been used thus to rhyme with the last word of the stanza dookhi (miserable).
The last two lines are to remind us not to forget the batin of the Imam but to strive towards it through regular prayers. Those who carry out these responsibilities with dedication and devotion can never be unhappy whatever the worldly life might impose upon them. Thus the souls of the true mu’mins will always be at peace within themselves, knowing that they are under the protection and guidance of a living manifest Imam.
“Remember the Day when we will summon all human beings with their Imam. …” – The Holy Qur’an 17:71
From the above discourse, we can see why the ginan is appropriate for the occasion of Navroz, which marks the commencement of a new year. The glorious transformation of nature in spring reminds us of the creative power of Allah, who continually showers His bounties for us. Thus, the festival of Navroz should effect a spiritual renewal in each one of us. It should inspire greater love for Imam-e-Zaman as is enjoined upon us by Allah and our beloved Prophet Muhammad (may peace be upon him).
This Navroz ginan by Sayyid Fatehali Shah reminds us of our spiritual obligations for continuous search for enlightenment through the Ta’alim (teachings and guidance) of the Imam of the time.
Date posted: March 19, 2020. Last updated: March 20, 2024 (reformatting.)
_____________________
Before departing this website please take a moment to review Simerg’s Table of Contents for links to hundreds of thought provoking pieces on a vast array of subjects including faith and culture, history and philosophy, and arts and letters to name a few.
The piece on Navroz included this post has been adapted by Simerg from the original article, “Eji Navroz Na Din Sohamna – An Interpretation,” by Sadrudin K. Hassam, which appeared in Ilm, Volume 9, Number 2, (March 1985).
The month of Rajab, 7th in the Islamic calendar, marks two important anniversaries — the birth of the first Shia Imam and Islam’s 4th Caliph, Hazrat Ali (may peace be upon him), on the 13th of Rajab (which was observed on January 24, 2024), and the Shab-i-Miʿrāj on the 26th of Rajab commemorating the blessed night when Prophet Muhammad (peace be upon him and his progeny) ascended to the heavens. The Mi’raj of the Prophet Muhammad will be observed by Ismaili Muslims in Canada and several other countries around the world on Wednesday, February 7, 2024.
Mi’raj is an Arabic word which literally means a ‘ladder’ and refers to an experience in the life of Prophet Muhammad which took place during the night. Thus, sometimes it is referred to as the ‘night journey’ of the Prophet. The first verse of Surah al-Isra (The Night Journey) in the Holy Qur’an says:
“Glory be to Him, who carried His servant by night from the Holy Mosque to the Further Mosque the precincts of which We have blessed, that We might show him some of Our signs. He is the All-hearing, the All-seeing.” — 17:1, translated by A.J. Arberry, see Corpus Qur’an for multiple translations.
Article continues below
~~~~~~
Among Sufis and other Islamic esoteric traditions, such as those practiced by Ismaili Muslims, Mi’raj is considered the highest point of spiritual perfection an individual can attain through religion and the practice of faith. Believers long to experience a Mi’raj, just as the Prophet experienced it. The Shia Ismailis seek out this spiritual elevation under the guidance of the Imam-of-the-Time, presently Mawlana Shah Karim Al-Hussaini Hazar Imam, His Highness the Aga Khan, who leads his followers to self-awareness, spiritual insight and elevation. This is clearly noted in the Preamble of the Ismaili Constitutionin paragraph (F), which reads:
“Historically and in accordance with Ismaili tradition, the Imam of the time is concerned with spiritual advancement as well as improvement of the quality of life of his murids. The Imam’s ta‘lim lights the murid’s path to spiritual enlightenment and vision. In temporal matters, the Imam guides the murids, and motivates them to develop their potential.”
His Highness the Aga Khan is the 49th Hereditary Imam, directly descended from Hazrat Ali, whose remarkable teachings have come down to us through the preservation of his sermons and teachings which are recorded in works such as Nahj al-Balaghah. Close to the heart of the Ismaili Muslims are poems of the Imam Ali known as Kalam-i Mawla that have been rendered into Hindi. The verses speak about the conduct, behaviour and action of man during his sojourn on earth (please read Farouk Topan’s excellent piece Kalam-i-Mawla)
We are pleased to provide a recitation of verses from the Kalam of Hazrat Ali that focus on ethics, spirituality and the Mi’raj of the Prophet Muhammad. The verses are recited by Alnoor Saleh and have been downloaded from the MUST VISIT website Ginans Central, which is maintained by Karim Tharani of the University of Saskatchewan.
“As you build your lives, for yourselves and others, you will come to rest upon certain principles. Central to my life has been a verse in the Holy Quran which addresses itself to the whole of humanity. It says: ‘Oh Mankind, fear your Lord, who created you of a single soul, and from it created its mate, and from the pair of them scattered abroad many men and women. I know of no more beautiful expression about the unity of our human race — born indeed from a single soul.” — The Aga Khan, excerpt from an address to both the Houses of the Canadian Parliament, February 27, 2014, see featured photo at top of post.
On December 13, 2023, Ismaili Muslims around the world mark the 87th birthday of their Imam, His Highness the Aga Khan. Simerg’s sister website Barakah presents a special post for the birthday. Please click The Benevolent Imam.
At the age of 87, the current Aga Khan is the oldest living Imam in Ismaili history. On July 11, 2023, he celebrated his 66th Imamat Day, still 5 years away from the record breaking 71 years of his predecessor, Aga Khan III (d. July 11, 1957), who began his reign at the age of seven in August 1885. Canada is home to more than 100,000 Ismailis and the Aga Khan’s projects include the beautiful Aga Khan Garden in Edmonton — part of the University of Alberta’s Botanic Garden — and the Aga Khan Museum in Toronto, two iconic Ismaili Centres in Toronto and Vancouver, and the Global Centre for Pluralism in Ottawa. In Calgary, the Ismailis host the annual stampede breakfast which is open to the entire public. Thousands attend and enjoy this annual event.
Known as Mawlid or Mild-un-Nabi, the birth anniversary of the Prophet Muhammad (may peace be upon him and his family) is celebrated in different parts of the world by reflecting on his rich and inspirational life. In 2023, the anniversary falls on September 26/27, equivalent to the 12th day of the Muslim month of Rabi Al-Awwal, in the Islamic year 1444 Hijri. The Islamic calendar is roughly 10 days shorter than the Gregorian Calendar every year.
The Aga Khan’s speech was made at a special Seerat Conference honouring the life of Prophet Muhammad. Attended by eminent Muslims and non-Muslims historians and scholars from around the world, the speech answers the question: What should Muslim Societies seek to be in the future?
Did Muslims and Islamic countries and their leaders take up the clarion call and follow the 49th Ismaili Imam’s timeless advice given 47 years ago? Please read the Aga Khan’s 1976 insightful speech by clicking HERE.
Eid al-Adha is celebrated around the Muslim world on the 10th day of the twelfth month of ‘DhuI-Hijjah, after the culmination of the annual pilgrimage to Mecca. The Muslim Association of Canada announced that in 2023 the Eid will be observed on Wednesday, June 18. The Canadian Ismaili Muslim community will also celebrate the Eid on the same day. It is customary, especially in Muslim countries, to celebrate the Eid for 3 to 4 days, after its first observance when special Eid Namaz (prayers) are offered.
In an earlier post we informed our readers of the new Eid stamp that Canada Post issued on April 3, 2023, in advance of the celebration of both Eid al-Fitr as well as Eid al-Adha (see featured image at top of this post). The stamp is only available as part of a beautiful booklet of six stamps and can be ordered on-line. The following is a brief presentation about the significance of the two Eid festivals and the image of the historic artistic bowl that is featured on the stamp.
We convey our heartiest felicitations to all our readers and friends on the auspicious occasion of Eid al-Adha and wish everyone Eid Mubarak. We offer our prayers for the fulfilment of all your wishes, for good health as well as for barakah (happiness) and success in your endeavours. We also pray for the eternal rest of all the deceased souls.
To mark the auspicious day, we present a thoughtful poem by Farah Tejani as well as a lighthearted story that she has written for children.
__________________
POEM
The Great Sacrifice
By FARAH TEJANI, B.A. and M.F.A.
Omnipotent and Merciful is He, Allah knows what is best, At certain times He chooses To put us through certain tests
He observes our response To His Rightful Command, And on this He Judges, Just exactly where we stand.
It is not meant to be easy, What would be the purpose, So we are challenged in truth, Our response to Him defines us.
Reflect and recall a time when, We chose not to obey His Laws, He being of course, All-Forgiving, No doubt, forgave us our flaws.
But what is to be said, Of Hazrat Ibrahim, The One, On the day he was commanded, To take the life of his own son!
Put yourself in his place, Could you do the same, Take the life of who you hold most dear, The ultimate sacrifice in Allah’s name.
Eid al-Adha celebrates Ibrahim’s loyalty, To The Great and Loving Wise One, Though surely riddled with fear and pain, He placed Ismail, his most precious son,
In front of him, and said a prayer, In the Name of Allah, Lord of All Things, He swang the knife and opened his eyes, And “Oh, But what Mercy God Brings.”
In the place of his very own son’s head A miraculous goat’s head had fallen, Allah rewarded Ibrahim’s obedience, Without even a moment of stalling.
Try to imagine the emotions he went through, Ibrahim was elated and held Ismail near, Most Merciful is Our Most Gracious Creator, Humbled by Allah’s Grace he held back a tear.
Abraham would we if we could, Be as loyal as you are to Allah’s Laws, You stand as a testimony of Great Faith, Without even a moment to pause.
Let it be our endeavour, to faithfully honor, The Words from Above they are in our best interest, Take a moment to reflect this Eid al-Adha, And we, too, will surely be at our best.
~~~~~~~
A STORY FOR CHILDREN
Oh, I Would Love To…But I Am Just So Totally ZOSTED!
By FARAH TEJANI, B.A. and M.F.A.
The sun was setting in Gifford Park and the air was still crisp; it was the birth of Spring. Tulips, Daisies, African violets, Daffodils and other beautiful flowers would wake from a Winter’s slumber, just like bears coming out of hibernation. The day was done, but for Siegfred squirrel, the day was just beginning. Siegfred excitedly waited every evening around this time for his Dad to come back from work at the Big Al’s Nut Factory.
Now, you have to understand, Siegfred was not your average run of the mill SQUIRREL. Yes, he loved to hunt and gather nuts and seeds like all the other squirrels, and then have competitions on who gathered the most in number, as well as the most in variety.
But Siegfred’s other true passion was fashion. And every single day meant a new chance to wear one of his own individual styles and creations.
On any given day, Seigfred would wear anything from cut off faded blue jean overalls with different colour and pattern bandanas tied in a knot to the side, with high cut sneakers with red laces loosely tied so he could just slip them on; to hawaiian short sleeve silk shirts with flowers, palm trees, and “Hang Loose” written on the back with dark black denim boot cut Levi’s, and shiny leather beatles boots and his hair either toselled in soft curls or held up in a no nonsense hair sprayed “mohawk.”
Today, Mom was preparing her famous specialty: Acorn and walnut salad with assorted green vegetation, topped with dressing made from conifer cones and finally sprinkled with pumpkin and sesame seeds.
Even though this was one of his favourite meals; Sig wanted to wait for his dad. Filled with excitement Siegfred went outside and climbed up the tree so he could see. And then, there he was; Dad’s big smiling face came around the corner, with his work bag slung over his shoulder.
“Here we go!” Sig squealed with joy, “Daddy!” Sig could not help but run to his Dad, while his Dad would also be running towards him. Same thing every day except Saturday and Sunday when he would have the day off; just like all the other Squirrels that were employed at Big Al’s Nut Factory.
Today was Friday, and this was what the whole family would wait for and enjoy. When Sig reached his Dad, his Dad would pick him up and spin him around and give him a big hug saying, “I sure missed you, Siggy.” That’s what he called Siegfred with so much love in his heart; And Sig would say, “Not as much as I missed YOU, Dad!!!” And then he would put Sig down and they would hold hands and walk towards their tree house.
And it was the same every evening. It was their father and son ritual. Siggy always knew he would NEVER EVER get tired of it.
“Come on , son”, he ruffled Sig’s stylish Mohawk. “Let’s go and see what Mom’s up to. Whatever it is, it sure smells good!” “Well, it always does now, doesn’t it ?” Siggy said.
After dinner, both Siggy and his dad rubbed their tummies…
“That was delicious, Mom!” Siggy said.” Absolutely!,” said his father. “Thank you, Mom.”
After the food was put away, Siggy’s dad made his way to the big hammock they all shared and closed his eyes.
“No, Dad!,” Siggy said, “Wake up! Wake up!” Sigfreid climbed on top of his dad. “We always play cloud spotters!”
Cloud spotters was a game where you lie back on the grass and look up into the sky and see if you can find shapes of things in the clouds.
Siggy’s Dad opened his eyes very slowly, “Aw, Sig, I’d love to, but I am just so totally exhausted, let me just rest for a while.”
His eyes began to close again. “I promise I’ll read you your favorite bedtime story, okay?”
“I guess so…” Siggy was disheartened.
He went right up to his mom who was knitting him a scarf for the winter and asked, “Hey, Mom, what is “Zosted?”
“ZOSTED?!?” she furrowed her brows and scratched her head and repeated, “ZOSTED?”
“I really don’t have any idea, Sig,” she asked him bluntly, “Where on earth did you hear that?”
“Dad.” Siggy stated matter of factly. “When I asked Dad to come outside and play with me, he said, ‘he’d love to but he was so totally ZOSTED!'”
Mom let out a little giggle, ” Oh, EXHAUSTED!”
Siggy said abruptly, “Yeah, whatever! What does it mean?”
He was just letting you know that he was exhausted, meaning too tired, or worn out.
“Oh.” Siggy repeated to himself, “ZOSTED”
“Hey, Mom, can I go out and play?”
“Sure, but be careful and make sure you are home by seven.”
“Okay.” He said and he was out the door. Sig smiled to himself, he just got a great idea. Siggy was going to try out his new word with his buddies.
He was headed to Beatrice Bunny’s Mound. But before even getting close, he messed up his hair some more, rolled down one of his socks and let his eyes get droopy and heavy.
He walked slowly making sure to look tired and all tuckered out. Beatrice’s ears perked up and formed two coils facing straight up beside one another. This is what Beatrice Bunny did when she was curious or worried. And as Sig got closer, this is exactly what they did.
Sig made his eyes even heavier and slouched his back and walked even slower, almost falling over.
Beatrice Bunny squealed, “What is going on, Sig? Are you okay?”
Sig acted like he never even heard her, his eyes just barely open now.
Beatrice Bunnie’s ears dropped down at either side of her head now.
“Sig!” Nothing. “SIG!” she walked up to her dear friend and shook him gently, at which point Sig opened his just a tiny bit more.
“Yeah.” he mumbled, while still shuffling ever so slowly in no apparent direction.
“Hey, Seigfred, What on earth is going on? Are you okay?” Beatrice Bunny was genuinely concerned. “Talk to me!”
Sigfried took this as the perfect opportunity to use his new word and impress her with his ever-growing vocabulary.
He circled around and with heavy eyes, said, “Oh, I’d really love to, Beatrice Bunny but I am just so totally ZOSTED.” And with that he continued with his back hunched over and still shuffling.
Beatrice Bunny had never seen him like this before. “ZOSTED?!?” She repeated the word and called out to him, “ZOSTED?!?” I wonder what he means by that?
But Siegfred was already shuffling up the grass towards Ozzy Owl’s tree. And this time he was going to really lay it on thick.
Ozzy’s keen eyes spotted him right away, shuffling in small steps with his eyes barely open.
“What on Earth could you be up to now, Sig?!?”
Siegfried came almost to a full stop and then just flopped on the ground, and bent over. Now he was going to really try out his new word on Ozzy.
“Sigfried,” he called out loudly, “Snap out of it! Are you okay, was it something you ate? Tell me?”
At which point, Sig rolled over onto his back and began to snore softly.
“You have got to be kidding!” Ozzy flew down beside his friend and helped Sig get up. “Shake it off, little buddy! Just tell me how you got like this?”
And here was Sigfried’s chance to use the new word he learned from his father.
He opened his eyes a very tiny bit, and answered Ozzy, “Oh, I’d really love to, but I am so totally ZOSTED!”
“Zosted?” Ozzy repeated. And by then Beatrice made her way to them.
“Yeah,” she said to Ozzy, “That’s exactly what he told me!” Beatrice Bunnie’s ears formed a t.v. antenna on her head. This is what she did when she was looking for answers. She knew Ozzy Owl would solve this problem.
“Exhausted,” Ozzy smiled and with his wings fanned air onto Sig’s face. “The word is EXHAUSTED, Sig! Not ZOSTED! And how did you get so exhausted anyway?”
Sigfried was so excited to show off his new word and he blushed with embarrassment that it did not turn out as he had planned.
Ozzy Owl winked at Beatrice Bunny, “Well now, Beatrice, it looks like we will have to go to movie night without him…there’s just no way he will be able to make it, just look at him.”
Siegfred Squirrel had forgotten: “Wild Kingdom,” he had been waiting for a month for it to come out.
“Movie night?” he whispered, As his eyes began to open, one first and then the other.
“Wow! Look at that, guys! I am not ZOSTED after all!,”
Ozzy cleared his throat and fluttered his black, white, and golden wings and looked right into Siggy’s eyes with that piercing stare all owls have.
“Oh yeah,” Siggy kicked at the ground beneath his feet. And with a sheepish grin said, “I mean exhausted, anymore!…let’s go!”
Beatrice Bunny started hopping on the trail to the theatres, “I’ll pay for the tickets!” Her ears flopping up and down with excitement.
Ozzy confirmed, “Well there is no way I am paying for the popcorn! We all know it’s Sig’s turn. “Ain’t that right, Sigfried?”
“You got it! I can’t wait! It was so hard for me to keep that whole ZOSTED thing going!!!” He said, “I was so excited that I would be using a new word that no one knew.”
“Well, Siggy,” Ozzy Owl chimed in, “You’ve got to get up pretty early in the morning to pull a fast one on this owl! I eat dictionaries for BREAKFAST!”
And with that final note, the three friends made their way to the movies…neither one of them ZOSTED in the least bit, now!!!!
Date posted: June 27, 2023.
_______________________
Farah Tejani is a creative writer based in Vancouver. She graduated with her Bachelor of Arts (B.A.) in English Literature and her Master of Fine Arts (M.F.A.) in Creative Writing from the University of British Columbia in May of 1997 and earned top Honors for her Thesis on Short Fiction. Farah then went on to publish a collection of short stories published by Trafford, called, “Make Your Own Chai, Mama’s Boy!” — ten short stories dealing with different dilemmas South Asians face. Farah also wrote and co-directed her stage play, “Safeway Samosas,” which won “The Best of Brave New Playwrights Award” in July 1995. Her short story, “Too Hot” won third place in the “Canada-Wide Best Short Fiction Award” and was read at The Vancouver Writers Festival. She has been contributing poems and stories for Simerg and its sister website Barakah since 2020. We invite our readers to read some of Farah’s poems by clicking on Elastic Embrace;The Fragrance of Spring, “In Mawlana Hazar Imam’s Eyes” and her story Mr. Sneaky Peeky and the Two Red-Tailed Monkeys.
We welcome feedback from our readers. Please complete the LEAVE A REPLY form or click Leave a comment. Your letter may be edited for length and brevity, and is subject to moderation.
_______________
Before departing this website please take a moment to review Simerg’s Table of Contents for links to hundreds of thought provoking pieces on a vast array of subjects including faith and culture, history and philosophy, and arts and letters to name a few. Also visit Simerg’s sister websites Barakah, dedicated to His Highness the Aga Khan, and Simergphotos.
On April 3, 2023, Canada Post issued a special stamp to commemorate two Muslim Eid Festivals: The Eid al-Fitr which was celebrated on April 21 at the completion of the month of Ramadhan and the upcoming Eid al-Adha which will be held between June 26 to July 1 to mark the Festival of Sacrifice that is held at the end of the annual pilgrimage to Mecca.
Story continues below
In our special post announcing the Eid stamps, we had recommended to our readers that they should obtain the stamp from postal outlets in drug stores such as Shoppers Drug, at actual Canada Post offices or order them on-line. As I soon found out, in Calgary as well as during my visit to Toronto, none of the retail postal outlets or post offices that I visited sold the stamp separately or even stocked the booklets of 6 stamps (each booklet is priced at $5.52). I placed an on-line order for 6 booklets that arrived by mail within a couple of days. Any order that amounts to $25.00 or more is shipped free within Canada, with tracking.
Story continues below
The six stamps inside the booklet can be used to cover the cost of standard letter shipping within Canada — it may be noted that the stamp is of permanent value which means that even if the cost of mailing a 1st class standard letter (less than 30 gms) within Canada goes up, you can use the stamp without having to pay extra. The stamps will be a pleasant surprise to recipients of your letters at home as well as abroad, a great item for collectors of Islamic stamps, a personal keepsake or to give it as a gift that will be appreciated and cherished for years.
I am delighted to present the outside and inside images of the stamp booklet. You may order the booklet(s) by clicking on Purchase Eid Stamps at Canada Post. Remember postage is free for orders $25.00 and higher — and you may combine the booklet orders with purchases of other items available on-line. For single or multiple booklet purchases totalling less than $25.00, there is a shipping charge of $4.99 (all prices quoted in CAD $.)
Date posted: June 10, 2023. Last updated: June 11, 2023 (added note on shipping charge.)